viernes, 3 de octubre de 2014

Autorretrato Linguístico de Alberto hernández

Nací y me crié en una ciudad llamada Santander. Muy de pequeño mis padres me empezaron a hablar español, mi lengua materna. Aprendí rápido, segun me dijero mis padres, porque yo de esa época tengo escasos recuerdos. Era un chico monolingue, pero a partir de los 3-4 años empeze a hablar otra lengua más, el conocido ingles, que todavía lo sigo utilizando como segunda lengua. A partir de eso, se me hizo pesado el estudiar otra lengua, porque yo pensaba que con una lengua me bastaría y me sobraría, pero no es así. El hecho de conocer el ingles me abrió muchas puertas, y ahora mismo sigo estudiandolo para sacarme un grado en dicha lengua.

He tenido contacto con diferentes lenguas aparte del español y el ingles. He viajado a roma, he conocido el italiano (mas bién escuchado, porque entendía muy poco), he viajado a Francia y conocí el empalagoso francés, que parece que se te ha atragantado algo cuando lo estas hablando.

A parte de conocer diversos idiomas, también he tenido contacto con algunos de los dialectos más conocidos en España. He visitado la bonita ciudad de a coruña, y he intentado hablar el gallego, pero me pareció muy dificil, aunque en un futuro me gustaría hablarlo y comprenderlo perfectamente.
Estuve en el País vasco, concretamente en la ciudad de Barakaldo, y cada vez que entraba a una tienda o a un bar me decían "egun on". Como no entendía nada yo saludaba con al mano y me sentaba en la silla o le pedía un pan al panadero. He viajado a Barcelona con mis compañeros de la Seleccion Cantabra de Balonmano. Hable con los chicos de mi edad catalanes y decían que sentian infravalorada su lengua. Yo les dije que el catalan es una lengua igual que todas y que deberían hablarla igual que el español. Me enseñaron un poco de catalan, como
"¿Em prestes el baló? "que en español significa "¿Me prestas el balón?
Y por último y no menos importante, he tenido contacto el año pasado y sigo teniendo este año con un andaluz. Es mi profesor de lengua. Me encanta el dialecto andaluz, me parece gracioso. Cada vez que dice características o alguna palabra con muchas letras, como lo dice en su dialecto, me hace gracia. Intento imitarle, pero el andaluz solo lo hablan los andaluzes. También me gustaría aprender un poco de lñatin, porque me interesa de donde han nacido nuestras lenguas, cual es la mas antigua del mundo y la más nueva, cosas de esas. tengo una vida por delante y hay que aprovecharla.